Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
번역될 본문
kamleshsrt에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
이 번역물에 관한 주의사항
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 6월 7일 22:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 7일 18:35

gamine
게시물 갯수: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


2009년 6월 7일 18:44

kamleshsrt
게시물 갯수: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

2009년 6월 7일 18:56

gamine
게시물 갯수: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

2009년 6월 7일 21:59

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

2009년 6월 7일 22:22

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene and Sweety!