Asıl metin - İngilizce - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık
| I'm using www.cucumis.org to translate, try if u... | | Kaynak dil: İngilizce
I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I need to send this to smone in brazil
<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification) |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 7 Haziran 2009 22:21
Son Gönderilen | | | | | 7 Haziran 2009 18:35 | | | Even in meaning only think it should ne written in correct English.
"try if YOU can..."
"Besides Brazilian DO YOU ..." | | | 7 Haziran 2009 18:44 | | | thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request. | | | 7 Haziran 2009 18:56 | | | Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.
| | | 7 Haziran 2009 21:59 | | | Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese. | | | 7 Haziran 2009 22:22 | | | |
|
|