Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי kamleshsrt
שפת המקור: אנגלית

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
הערות לגבי התרגום
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 יוני 2009 22:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 יוני 2009 18:35

gamine
מספר הודעות: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 יוני 2009 18:44

kamleshsrt
מספר הודעות: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 יוני 2009 18:56

gamine
מספר הודעות: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 יוני 2009 21:59

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 יוני 2009 22:22

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lene and Sweety!