Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
I'm using www.cucumis.org to translate, try if u...
Teksto tradukenda
Submetigx per kamleshsrt
Font-lingvo: Angla

I'm using www.cucumis.org to translate, try if you can use it yourself. Besides Brazilian-Portuguese do you know any other language?
Rimarkoj pri la traduko
I need to send this to smone in brazil

<edit> "u" with "you" and "brasilian" with "Brasilian -Portuguese"</edit>(06/07/francky on Lene's and Sweet Dream's notification)
Laste redaktita de Francky5591 - 7 Junio 2009 22:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Junio 2009 18:35

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Even in meaning only think it should ne written in correct English.

"try if YOU can..."



"Besides Brazilian DO YOU ..."


7 Junio 2009 18:44

kamleshsrt
Nombro da afiŝoj: 6
thanks for the advice, but i would appreciate if you would translate my request.

7 Junio 2009 18:56

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hello Kamleshsrt. Actually, this is a note to an adminnistrator who will correct it, release it and then it will be translated. It's the way we work here in order to have the best translation. You'll be informed as soon as your request is translated.

7 Junio 2009 21:59

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Brazilian doesn't exist. It's brazilian portuguese.

7 Junio 2009 22:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Lene and Sweety!