Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Ti voglio troppeo bene...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjisht

Kategori Gjuha e folur - Jeta e perditshme

Titull
Ti voglio troppeo bene...
Tekst
Prezantuar nga dominique
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
Vërejtje rreth përkthimit
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

Titull
Je t'aime trop
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga tianne
Përkthe në: Frengjisht

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
Vërejtje rreth përkthimit
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 30 Prill 2006 20:09