Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Français - Ti voglio troppeo bene...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienFrançais

Catégorie Language familier - Vie quotidienne

Titre
Ti voglio troppeo bene...
Texte
Proposé par dominique
Langue de départ: Italien

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
Commentaires pour la traduction
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

Titre
Je t'aime trop
Traduction
Français

Traduit par tianne
Langue d'arrivée: Français

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
Commentaires pour la traduction
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
Dernière édition ou validation par cucumis - 30 Avril 2006 20:09