Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - Ti voglio troppeo bene...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה דיבורי - חיי היומיום

שם
Ti voglio troppeo bene...
טקסט
נשלח על ידי dominique
שפת המקור: איטלקית

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
הערות לגבי התרגום
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

שם
Je t'aime trop
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי tianne
שפת המטרה: צרפתית

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
הערות לגבי התרגום
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
אושר לאחרונה ע"י cucumis - 30 אפריל 2006 20:09