Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - Ti voglio troppeo bene...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиФренски

Категория Разговорен - Битие

Заглавие
Ti voglio troppeo bene...
Текст
Предоставено от dominique
Език, от който се превежда: Италиански

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
Забележки за превода
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

Заглавие
Je t'aime trop
Превод
Френски

Преведено от tianne
Желан език: Френски

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
Забележки за превода
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
За последен път се одобри от cucumis - 30 Април 2006 20:09