Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - Ti voglio troppeo bene...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Ti voglio troppeo bene...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dominique
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

τίτλος
Je t'aime trop
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από tianne
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 30 Απρίλιος 2006 20:09