Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Francuski - Ti voglio troppeo bene...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuski

Kategoria Potoczny język - Życie codzienne

Tytuł
Ti voglio troppeo bene...
Tekst
Wprowadzone przez dominique
Język źródłowy: Włoski

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
Uwagi na temat tłumaczenia
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

Tytuł
Je t'aime trop
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez tianne
Język docelowy: Francuski

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
Uwagi na temat tłumaczenia
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 30 Kwiecień 2006 20:09