Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - Ti voglio troppeo bene...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفرانسوی

طبقه محاوره ای - زندگی روزمره

عنوان
Ti voglio troppeo bene...
متن
dominique پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
ملاحظاتی درباره ترجمه
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

عنوان
Je t'aime trop
ترجمه
فرانسوی

tianne ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 30 آوریل 2006 20:09