Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - Ti voglio troppeo bene...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Titel
Ti voglio troppeo bene...
Tekst
Opgestuurd door dominique
Uitgangs-taal: Italiaans

Buon Giorno Domino NESSUN " CHEF " io ti amo. Ti voglio troppeo bene per dirti cio che devi fare o che non devi fare, è che la Tua " Passerina " me la ricordo BENE. In ogni caso buona giornata et buon lavaor.baci
Details voor de vertaling
je compte beaucoup pour votre aide: une grande précision JE NE PARLES PAS ITALIEN ET JE NE LE COMPRENDS PAS DU TOUT alors c'est vraiment une appel à l'aide que je formule et par avance je remercie l'internaute qui voudra bien lever le voile sur ces phrases.

Titel
Je t'aime trop
Vertaling
Frans

Vertaald door tianne
Doel-taal: Frans

Bonjour Domino, PAS DE "CHEF", moi, je t'aime. Je t'aime trop pour te dire ce que tu dois faire ou ne pas faire, c'est que ton "Petit Oiseau" je m'en rappelle BIEN. Dans tous les cas, bonne journée et bon travail. Je t'embrasse
Details voor de vertaling
"Passerino" signifie littéralement "moineau", mais peut avoir d'autres interprétations ...
:-)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 30 april 2006 20:09