Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjisht

Kategori Gjuha e folur - Biznes / Punë

Titull
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Tekst
Prezantuar nga RosadiSaron7
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Vërejtje rreth përkthimit
Francês da França.

Titull
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 11 Qershor 2009 14:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Qershor 2009 14:56

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 Qershor 2009 14:59

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...