Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Френски - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренски

Категория Разговорен - Категория / Професия

Заглавие
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Текст
Предоставено от RosadiSaron7
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Забележки за превода
Francês da França.

Заглавие
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
За последен път се одобри от Francky5591 - 11 Юни 2009 14:56





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Юни 2009 14:56

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 Юни 2009 14:59

Francky5591
Общо мнения: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...