Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-צרפתית - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתצרפתית

קטגוריה דיבורי - עסקים / עבודות

שם
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
טקסט
נשלח על ידי RosadiSaron7
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
הערות לגבי התרגום
Francês da França.

שם
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 יוני 2009 14:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 יוני 2009 14:56

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 יוני 2009 14:59

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...