Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Prancūzų

Kategorija Šnekamoji kalba - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Tekstas
Pateikta RosadiSaron7
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Pastabos apie vertimą
Francês da França.

Pavadinimas
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Validated by Francky5591 - 11 birželis 2009 14:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 birželis 2009 14:56

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 birželis 2009 14:59

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...