Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Frans - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Categorie Informeel - Bedrijf/Banen

Titel
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Tekst
Opgestuurd door RosadiSaron7
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Details voor de vertaling
Francês da França.

Titel
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 11 juni 2009 14:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 juni 2009 14:56

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 juni 2009 14:59

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...