Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösisch

Kategorie Umgangssprachlich - Beschäftigung / Berufe

Titel
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Text
Übermittelt von RosadiSaron7
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Bemerkungen zur Übersetzung
Francês da França.

Titel
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 11 Juni 2009 14:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Juni 2009 14:56

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 Juni 2009 14:59

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...