Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Gjuha holandeze - Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
Tekst
Prezantuar nga
parker
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un bacio appassionato.
Vërejtje rreth përkthimit
Traduzione in olandese.
Titull
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerd (hartstochtelijke) kus.
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
nechama
Përkthe në: Gjuha holandeze
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerde kus.
Vërejtje rreth përkthimit
'gepassioneerde' may also be 'hartstochtelijke'
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 29 Qershor 2009 11:30
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Qershor 2009 18:01
Lein
Numri i postimeve: 3389
hoi nechama,
In een vertaling liever geen alternatieven plaatsen; alternatieven mogen in de opmerkingen