Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Néerlandais - Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
Texte
Proposé par
parker
Langue de départ: Italien
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un bacio appassionato.
Commentaires pour la traduction
Traduzione in olandese.
Titre
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerd (hartstochtelijke) kus.
Traduction
Néerlandais
Traduit par
nechama
Langue d'arrivée: Néerlandais
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerde kus.
Commentaires pour la traduction
'gepassioneerde' may also be 'hartstochtelijke'
Dernière édition ou validation par
Lein
- 29 Juin 2009 11:30
Derniers messages
Auteur
Message
26 Juin 2009 18:01
Lein
Nombre de messages: 3389
hoi nechama,
In een vertaling liever geen alternatieven plaatsen; alternatieven mogen in de opmerkingen