Traduko - Italia-Nederlanda - Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Italia](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Nederlanda](../images/flag_du.gif)
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un... | | Font-lingvo: Italia
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un bacio appassionato. | | |
|
| Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerd (hartstochtelijke) kus. | TradukoNederlanda Tradukita per nechama | Cel-lingvo: Nederlanda
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerde kus. | | 'gepassioneerde' may also be 'hartstochtelijke' |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 29 Junio 2009 11:30
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Junio 2009 18:01 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombro da afiŝoj: 3389 | hoi nechama,
In een vertaling liever geen alternatieven plaatsen; alternatieven mogen in de opmerkingen ![](../images/emo/smile.png) |
|
|