मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-डच - Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un...
हरफ
parker
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Tu sei nel mio cuore tesoro,ti voglio bene.un bacio appassionato.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Traduzione in olandese.
शीर्षक
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerd (hartstochtelijke) kus.
अनुबाद
डच
nechama
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
Je bent in mijn hart, schat. Ik hou van jou. Een gepassioneerde kus.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
'gepassioneerde' may also be 'hartstochtelijke'
Validated by
Lein
- 2009年 जुन 29日 11:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुन 26日 18:01
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
hoi nechama,
In een vertaling liever geen alternatieven plaatsen; alternatieven mogen in de opmerkingen