Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Greqisht - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtGreqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Tekst
Prezantuar nga anaabii7
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Vërejtje rreth përkthimit
Kan inte sluta tänka på dig älskling.

Titull
Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga sweet.v
Përkthe në: Greqisht

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 18 Korrik 2009 14:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Korrik 2009 06:55

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"

CC: Mideia galka

18 Korrik 2009 13:57

reggina
Numri i postimeve: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???

CC: gamine

18 Korrik 2009 14:00

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/

""I can't stop thinking of you, dear". =/

18 Korrik 2009 14:03

reggina
Numri i postimeve: 302
Thanks Casper!

18 Korrik 2009 14:18

gamine
Numri i postimeve: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.