Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Grec - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Texte
Proposé par
anaabii7
Langue de départ: Suédois
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Commentaires pour la traduction
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Titre
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Traduction
Grec
Traduit par
sweet.v
Langue d'arrivée: Grec
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Dernière édition ou validation par
reggina
- 18 Juillet 2009 14:05
Derniers messages
Auteur
Message
10 Juillet 2009 06:55
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"
CC:
Mideia
galka
18 Juillet 2009 13:57
reggina
Nombre de messages: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???
CC:
gamine
18 Juillet 2009 14:00
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/
""I can't stop thinking of you
,
dear". =/
18 Juillet 2009 14:03
reggina
Nombre de messages: 302
Thanks Casper!
18 Juillet 2009 14:18
gamine
Nombre de messages: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.