Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Grikskt - Kan inte sluta tänka på dig älskling.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Tekstur
Framborið av anaabii7
Uppruna mál: Svenskt

Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Viðmerking um umsetingina
Kan inte sluta tänka på dig älskling.

Heiti
Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
Umseting
Grikskt

Umsett av sweet.v
Ynskt mál: Grikskt

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
Góðkent av reggina - 18 Juli 2009 14:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Juli 2009 06:55

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"

CC: Mideia galka

18 Juli 2009 13:57

reggina
Tal av boðum: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???

CC: gamine

18 Juli 2009 14:00

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/

""I can't stop thinking of you, dear". =/

18 Juli 2009 14:03

reggina
Tal av boðum: 302
Thanks Casper!

18 Juli 2009 14:18

gamine
Tal av boðum: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.