Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Griechisch - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Text
Übermittelt von
anaabii7
Herkunftssprache: Schwedisch
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Bemerkungen zur Übersetzung
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Titel
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
sweet.v
Zielsprache: Griechisch
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
reggina
- 18 Juli 2009 14:05
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Juli 2009 06:55
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"
CC:
Mideia
galka
18 Juli 2009 13:57
reggina
Anzahl der Beiträge: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???
CC:
gamine
18 Juli 2009 14:00
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/
""I can't stop thinking of you
,
dear". =/
18 Juli 2009 14:03
reggina
Anzahl der Beiträge: 302
Thanks Casper!
18 Juli 2009 14:18
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.