Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ギリシャ語 - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
テキスト
anaabii7様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Kan inte sluta tänka på dig älskling.
翻訳についてのコメント
Kan inte sluta tänka på dig älskling.

タイトル
Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
翻訳
ギリシャ語

sweet.v様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 18日 14:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 10日 06:55

casper tavernello
投稿数: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"

CC: Mideia galka

2009年 7月 18日 13:57

reggina
投稿数: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???

CC: gamine

2009年 7月 18日 14:00

casper tavernello
投稿数: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/

""I can't stop thinking of you, dear". =/

2009年 7月 18日 14:03

reggina
投稿数: 302
Thanks Casper!

2009年 7月 18日 14:18

gamine
投稿数: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.