Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Yunanca - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeYunanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Metin
Öneri anaabii7
Kaynak dil: İsveççe

Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kan inte sluta tänka på dig älskling.

Başlık
Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
Tercüme
Yunanca

Çeviri sweet.v
Hedef dil: Yunanca

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
En son reggina tarafından onaylandı - 18 Temmuz 2009 14:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Temmuz 2009 06:55

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"

CC: Mideia galka

18 Temmuz 2009 13:57

reggina
Mesaj Sayısı: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???

CC: gamine

18 Temmuz 2009 14:00

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/

""I can't stop thinking of you, dear". =/

18 Temmuz 2009 14:03

reggina
Mesaj Sayısı: 302
Thanks Casper!

18 Temmuz 2009 14:18

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.