Prevod - Svedski-Grcki - Kan inte sluta tänka på dig älskling.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Svedski](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Grcki](../images/flag_gr.gif)
![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling. | | Izvorni jezik: Svedski
Kan inte sluta tänka på dig älskling. | | Kan inte sluta tänka på dig älskling. |
|
| Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου. | | Željeni jezik: Grcki
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου. |
|
Poslednja provera i obrada od reggina - 18 Juli 2009 14:05
Poslednja poruka | | | | | 10 Juli 2009 06:55 | | | | | | 18 Juli 2009 13:57 | | | "I cant stop thinking of you my love?" Wrong??? CC: gamine![](../images/wrench.gif) | | | 18 Juli 2009 14:00 | | | Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/
""I can't stop thinking of you, dear". =/ | | | 18 Juli 2009 14:03 | | | Thanks Casper! ![](../images/emo/smile.png) | | | 18 Juli 2009 14:18 | | | Agree with you Casper and Reggina. It's ok now. |
|
|