Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Griego - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Texto
Propuesto por
anaabii7
Idioma de origen: Sueco
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Nota acerca de la traducción
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Título
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Traducción
Griego
Traducido por
sweet.v
Idioma de destino: Griego
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Última validación o corrección por
reggina
- 18 Julio 2009 14:05
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Julio 2009 06:55
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"
CC:
Mideia
galka
18 Julio 2009 13:57
reggina
Cantidad de envíos: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???
CC:
gamine
18 Julio 2009 14:00
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/
""I can't stop thinking of you
,
dear". =/
18 Julio 2009 14:03
reggina
Cantidad de envíos: 302
Thanks Casper!
18 Julio 2009 14:18
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.