Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Грецька - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Текст
Публікацію зроблено
anaabii7
Мова оригіналу: Шведська
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Пояснення стосовно перекладу
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Заголовок
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
sweet.v
Мова, якою перекладати: Грецька
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
Затверджено
reggina
- 18 Липня 2009 14:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Липня 2009 06:55
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"
CC:
Mideia
galka
18 Липня 2009 13:57
reggina
Кількість повідомлень: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???
CC:
gamine
18 Липня 2009 14:00
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/
""I can't stop thinking of you
,
dear". =/
18 Липня 2009 14:03
reggina
Кількість повідомлень: 302
Thanks Casper!
18 Липня 2009 14:18
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.