Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Грецька - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Текст
Публікацію зроблено anaabii7
Мова оригіналу: Шведська

Kan inte sluta tänka på dig älskling.
Пояснення стосовно перекладу
Kan inte sluta tänka på dig älskling.

Заголовок
Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено sweet.v
Мова, якою перекладати: Грецька

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
Затверджено reggina - 18 Липня 2009 14:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2009 06:55

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"

CC: Mideia galka

18 Липня 2009 13:57

reggina
Кількість повідомлень: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???

CC: gamine

18 Липня 2009 14:00

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/

""I can't stop thinking of you, dear". =/

18 Липня 2009 14:03

reggina
Кількість повідомлень: 302
Thanks Casper!

18 Липня 2009 14:18

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.