Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-그리스어 - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
본문
anaabii7에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Kan inte sluta tänka på dig älskling.
이 번역물에 관한 주의사항
Kan inte sluta tänka på dig älskling.

제목
Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
번역
그리스어

sweet.v에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι αγάπη μου.
reggina에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 18일 14:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 10일 06:55

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"

CC: Mideia galka

2009년 7월 18일 13:57

reggina
게시물 갯수: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???

CC: gamine

2009년 7월 18일 14:00

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/

""I can't stop thinking of you, dear". =/

2009년 7월 18일 14:03

reggina
게시물 갯수: 302
Thanks Casper!

2009년 7월 18일 14:18

gamine
게시물 갯수: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.