쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-그리스어 - Kan inte sluta tänka pÃ¥ dig älskling.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
본문
anaabii7
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
이 번역물에 관한 주의사항
Kan inte sluta tänka på dig älskling.
제목
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
번역
그리스어
sweet.v
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Δεν μποÏÏŽ να σταματήσω να σε σκÎφτομαι αγάπη μου.
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 18일 14:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 7월 10일 06:55
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Bridge:
"I can't stop thinking of you"
CC:
Mideia
galka
2009년 7월 18일 13:57
reggina
게시물 갯수: 302
"I cant stop thinking of you my love?" Wrong???
CC:
gamine
2009년 7월 18일 14:00
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yeah, right. I forgot "my love" (lit.: dear) at the end (and a comma is missing there on the original). =/
""I can't stop thinking of you
,
dear". =/
2009년 7월 18일 14:03
reggina
게시물 갯수: 302
Thanks Casper!
2009년 7월 18일 14:18
gamine
게시물 갯수: 4611
Agree with you Casper and Reggina. It's ok now.