Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Trazei-me todo bem. Amém.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSpanjishtItalisht

Kategori Fjali

Titull
Trazei-me todo bem. Amém.
Tekst
Prezantuar nga rejoia
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Trazei-me todo bem. Amém.

Titull
Portatemi ogni bene. Amen.
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga jedi2000
Përkthe në: Italisht

Portatemi ogni bene. Amen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 26 Shtator 2009 08:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shtator 2009 14:49

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?


CC: lilian canale

23 Shtator 2009 15:14

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')

23 Shtator 2009 15:36

Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)

CC: Efylove lilian canale

24 Shtator 2009 19:50

Efylove
Numri i postimeve: 1015
But it's second person singular or plural?

26 Shtator 2009 08:43

Efylove
Numri i postimeve: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.