Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - Trazei-me todo bem. Amém.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Trazei-me todo bem. Amém.
Tекст
Добавлено
rejoia
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Trazei-me todo bem. Amém.
Статус
Portatemi ogni bene. Amen.
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
jedi2000
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Portatemi ogni bene. Amen.
Последнее изменение было внесено пользователем
Efylove
- 26 Сентябрь 2009 08:43
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Сентябрь 2009 14:49
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?
CC:
lilian canale
23 Сентябрь 2009 15:14
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')
23 Сентябрь 2009 15:36
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)
CC:
Efylove
lilian canale
24 Сентябрь 2009 19:50
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
But it's second person singular or plural?
26 Сентябрь 2009 08:43
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.