Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Trazei-me todo bem. Amém.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesSpaansItaliaans

Categorie Zin

Titel
Trazei-me todo bem. Amém.
Tekst
Opgestuurd door rejoia
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Trazei-me todo bem. Amém.

Titel
Portatemi ogni bene. Amen.
Vertaling
Italiaans

Vertaald door jedi2000
Doel-taal: Italiaans

Portatemi ogni bene. Amen.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 26 september 2009 08:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 september 2009 14:49

Efylove
Aantal berichten: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?


CC: lilian canale

23 september 2009 15:14

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')

23 september 2009 15:36

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)

CC: Efylove lilian canale

24 september 2009 19:50

Efylove
Aantal berichten: 1015
But it's second person singular or plural?

26 september 2009 08:43

Efylove
Aantal berichten: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.