Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Italiano - Trazei-me todo bem. Amém.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Trazei-me todo bem. Amém.
Texto
Enviado por
rejoia
Idioma de origem: Português brasileiro
Trazei-me todo bem. Amém.
Título
Portatemi ogni bene. Amen.
Tradução
Italiano
Traduzido por
jedi2000
Idioma alvo: Italiano
Portatemi ogni bene. Amen.
Último validado ou editado por
Efylove
- 26 Setembro 2009 08:43
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Setembro 2009 14:49
Efylove
Número de Mensagens: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?
CC:
lilian canale
23 Setembro 2009 15:14
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')
23 Setembro 2009 15:36
Maybe:-)
Número de Mensagens: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)
CC:
Efylove
lilian canale
24 Setembro 2009 19:50
Efylove
Número de Mensagens: 1015
But it's second person singular or plural?
26 Setembro 2009 08:43
Efylove
Número de Mensagens: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.