Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - Trazei-me todo bem. Amém.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلاسپانیولیایتالیایی

طبقه جمله

عنوان
Trazei-me todo bem. Amém.
متن
rejoia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Trazei-me todo bem. Amém.

عنوان
Portatemi ogni bene. Amen.
ترجمه
ایتالیایی

jedi2000 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Portatemi ogni bene. Amen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 26 سپتامبر 2009 08:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 سپتامبر 2009 14:49

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?


CC: lilian canale

23 سپتامبر 2009 15:14

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')

23 سپتامبر 2009 15:36

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)

CC: Efylove lilian canale

24 سپتامبر 2009 19:50

Efylove
تعداد پیامها: 1015
But it's second person singular or plural?

26 سپتامبر 2009 08:43

Efylove
تعداد پیامها: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.