Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Frengjisht - jei vynas atkimÅ¡tas, vynÄ… reikia gerti

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtFrengjisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Titull
jei vynas atkimštas, vyną reikia gerti
Tekst
Prezantuar nga RenataTum
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

jei vynas atkimštas, vyną reikia gerti

Titull
Quand le vin est tiré, il faut le ...
Përkthe në: Frengjisht

Quand le vin est tiré, il faut le boire.
Vërejtje rreth përkthimit
Se dit lorsqu'on est engagé dans une affaire et qu'il est trop tard pour reculer.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 23 Nëntor 2009 14:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Nëntor 2009 09:43

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"Quand le vin est tiré, il faut le boire" is the right expression, metaphore that says : When one's too involved or engaged in a story, or in a business, and when it is too late to get backwards

23 Nëntor 2009 09:51

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Андрей Александров, French is not listed as a language you can read, so how did you translate this text?

23 Nëntor 2009 14:57
You're right. I cannot understand at least 75% of text in French when I first read it, but simple words and basic grammatic constructions are familiar to me.

23 Nëntor 2009 15:01

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
OK, that makes sense to me!

But please, note that I had to edit this translation you did with the right way it reads, so please contact me if ever you feel like translating into French again, thanks!

Best regards,

23 Nëntor 2009 15:06
Certainly, I will.
Merci beaucoup, Francky5591!