Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-फ्रान्सेली - jei vynas atkimÅ¡tas, vynÄ… reikia gerti

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनफ्रान्सेली

Category Sentence - Daily life

शीर्षक
jei vynas atkimštas, vyną reikia gerti
हरफ
RenataTumद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

jei vynas atkimštas, vyną reikia gerti

शीर्षक
Quand le vin est tiré, il faut le ...
अनुबाद
फ्रान्सेली

Андрей Александровद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Quand le vin est tiré, il faut le boire.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Se dit lorsqu'on est engagé dans une affaire et qu'il est trop tard pour reculer.
Validated by Francky5591 - 2009年 नोभेम्बर 23日 14:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 23日 09:43

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"Quand le vin est tiré, il faut le boire" is the right expression, metaphore that says : When one's too involved or engaged in a story, or in a business, and when it is too late to get backwards

2009年 नोभेम्बर 23日 09:51

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Андрей Александров, French is not listed as a language you can read, so how did you translate this text?

2009年 नोभेम्बर 23日 14:57

Андрей Александров
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
You're right. I cannot understand at least 75% of text in French when I first read it, but simple words and basic grammatic constructions are familiar to me.

2009年 नोभेम्बर 23日 15:01

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
OK, that makes sense to me!

But please, note that I had to edit this translation you did with the right way it reads, so please contact me if ever you feel like translating into French again, thanks!

Best regards,

2009年 नोभेम्बर 23日 15:06

Андрей Александров
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Certainly, I will.
Merci beaucoup, Francky5591!