Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Gjermanisht - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtGjermanisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Tekst
Prezantuar nga littlediver
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Vërejtje rreth përkthimit
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Titull
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga GordanB
Përkthe në: Gjermanisht

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 17 Janar 2010 14:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Janar 2010 13:18

anesko
Numri i postimeve: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam