Traducerea - Bosniac-Germană - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim... | | Limba sursă: Bosniac
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim" | Observaţii despre traducere | Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden. |
|
| Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe | | Limba ţintă: Germană
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 17 Ianuarie 2010 14:01
Ultimele mesaje | | | | | 14 Ianuarie 2010 13:18 | | aneskoNumărul mesajelor scrise: 12 | sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam |
|
|