Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Vokiečių - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųVokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Tekstas
Pateikta littlediver
Originalo kalba: Bosnių

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Pastabos apie vertimą
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Pavadinimas
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Vertimas
Vokiečių

Išvertė GordanB
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
Validated by Rodrigues - 17 sausis 2010 14:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 sausis 2010 13:18

anesko
Žinučių kiekis: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam