Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Njemački - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiNjemački

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Tekst
Poslao littlediver
Izvorni jezik: Bosanski

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Primjedbe o prijevodu
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Naslov
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Prevođenje
Njemački

Preveo GordanB
Ciljni jezik: Njemački

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
Posljednji potvrdio i uredio Rodrigues - 17 siječanj 2010 14:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 siječanj 2010 13:18

anesko
Broj poruka: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam