Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Німецька - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаНімецька

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Текст
Публікацію зроблено littlediver
Мова оригіналу: Боснійська

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Пояснення стосовно перекладу
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Заголовок
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Переклад
Німецька

Переклад зроблено GordanB
Мова, якою перекладати: Німецька

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
Затверджено Rodrigues - 17 Січня 2010 14:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Січня 2010 13:18

anesko
Кількість повідомлень: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam