Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Alemán - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioAlemán

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Texto
Propuesto por littlediver
Idioma de origen: Bosnio

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Nota acerca de la traducción
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Título
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Traducción
Alemán

Traducido por GordanB
Idioma de destino: Alemán

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
Última validación o corrección por Rodrigues - 17 Enero 2010 14:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Enero 2010 13:18

anesko
Cantidad de envíos: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam