Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Nemacki - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiNemacki

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Tekst
Podnet od littlediver
Izvorni jezik: Bosanski

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Napomene o prevodu
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Natpis
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Prevod
Nemacki

Preveo GordanB
Željeni jezik: Nemacki

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 17 Januar 2010 14:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Januar 2010 13:18

anesko
Broj poruka: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam