Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - "deixe-se levar pelas vontades, ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGjuha Latine

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Titull
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Tekst
Prezantuar nga Vanessa Missena
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Vërejtje rreth përkthimit
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.

Titull
a voluntatibus tuis duci tibi permitte...
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha Latine

"a voluntatibus tuis duci tibi permitte, sed insanire circa eas tibi noli permittere..."
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by casper taverno:
"Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 4 Janar 2010 17:04