Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - "deixe-se levar pelas vontades, ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Naslov
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Tekst
Poslao Vanessa Missena
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Primjedbe o prijevodu
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.

Naslov
a voluntatibus tuis duci tibi permitte...
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

"a voluntatibus tuis duci tibi permitte, sed insanire circa eas tibi noli permittere..."
Primjedbe o prijevodu
Bridge by casper taverno:
"Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them".
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 4 siječanj 2010 17:04