Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - "deixe-se levar pelas vontades, ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Texte
Proposé par Vanessa Missena
Langue de départ: Portuguais brésilien

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Commentaires pour la traduction
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.

Titre
a voluntatibus tuis duci tibi permitte...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

"a voluntatibus tuis duci tibi permitte, sed insanire circa eas tibi noli permittere..."
Commentaires pour la traduction
Bridge by casper taverno:
"Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them".
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 4 Janvier 2010 17:04