Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - "deixe-se levar pelas vontades, ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Taga vivo

Titolo
"deixe-se levar pelas vontades, ...
Teksto
Submetigx per Vanessa Missena
Font-lingvo: Brazil-portugala

"deixe-se levar pelas vontades, mas não enlouqueça por elas..."
Rimarkoj pri la traduko
Preciso da tradução dessa frase para o latim pois, é nela que eu me inspiro todos os dias, e quero tatua-la. Foi retirada de uma poesia.

Titolo
a voluntatibus tuis duci tibi permitte...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

"a voluntatibus tuis duci tibi permitte, sed insanire circa eas tibi noli permittere..."
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by casper taverno:
"Let yourself be driven by your wills, but don't let yourself go crazy for/about them".
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 4 Januaro 2010 17:04